Este blog ya no está activo. Por favor, visita mi nuevo blog en El Diario Montañés: Llamazares en su tinta.



jueves, 13 de septiembre de 2007

Bacilar sin vacilar

La verdad, no es que crea que haga falta justificarse, pero ya me está bacilando el personal, que si se me ve vacilante ante la ortografía, que si vacilo o me bacilan, que no me haga el bacilón... Y, la verdad, yo lo tengo muy claro.

Para empezar, los hechos —y detallados—:
  1. Yo escribo "bacilar" con be.
Resulta que, cuando quiero indicar esa actividad tan extendida de tomar el pelo, decir paridas y/o tocar los mismísimos, lo escribo con be. Con be, porque "vacilar" con uve es otra cosa.

2. A alguna/s persona/s eso les molesta.
Por ejemplo, a un tal "anónimo", que me dejó el siguiente mensaje:


Anónimo dijo...

Me gusta mucho tu blog, pero por favor , escribe vacilar con "v", que me chirría...

7 de septiembre de 2007 20:49



Ya. Cada uno tenemos nuestras cosas, pero si hay algo en este mundo que limpia y da esplendor no es ni Colón, ni Perlán, ni Vernel: es la RAE. Y la Academia también tiene opinión en este asunto:

vacilar.

(Del lat. vacillāre).

1. intr. Dicho de una cosa: Moverse indeterminadamente.

2. intr. Dicho de una cosa: Estar poco firme en su estado, o tener riesgo de caer o arruinarse.

3. intr. Dicho de una persona: Titubear, estar indecisa.

4. intr. coloq. Col., C. Rica, Cuba y Guat. Gozar, divertirse, holgar.

5. tr. Engañar, tomar el pelo, burlarse o reírse de alguien.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados

O sea: tierra, trágame.
No obstante, no me quedé conforme. Porque la acepción número 5 —que es la que nos ocupa— me resultaba un tanto chocante.
Vale que "vacilar" en el sentido de "dudar" venga del latín "vacillare", pero no está tan claro que "bacilar" en el sentido de "tomar el pelo" comparta etimología con su homónimo.
Para empezar, esta acepción se ha introducido muy recientemente; en la edición de 1992 no aparece, y sí lo hace en la edición manual —una edición de trabajo, que incluye voces aún no aceptadas, pero en estudio— de 1989, pero como una forma vulgar y aún no admitida:



No le veo mucho sentido a que, al aceptar un neologismo cuya etimología no está clara, se opte por crear de la nada una polisemia que fácilmente podría evitarse: si ya existe "vacilar" con su significado de "titubear", ¿no es más sencillo proponer "bacilar" para un significado que no se parece en nada? Porque, evidentemente no es el mismo verbo: «No me vaciles» y «no me baciles» son dos enunciados muy diferentes. El primero quiere decir «no me vengas ahora con dudas», y el segundo, más o menos se podría sustituir por un «no me toques las pelotas» o un castizo «vete a tomar por culo».
¿No sería más lógico utilizar la ortografía con valor diacrítico? Como "vasca" y "basca", por ejemplo.


Pero luego, dándole un poco más al coco, me dije: «Y yo, ¿por qué escribo bacilar con be? ¿Se me habrá ocurrido a mí solito?». Evidentemente, no. La ortografía es un automatismo, un reflejo que se fija con la lectura. Y revolviendo por ahí —por las bases de datos de la propia Academia, en concreto— me di cuenta de que no era el único que no compartía la opinión de la RAE.
Vean, si no, unos ejemplos:


[...] si le pegaba a algo, era a la grifa que le ponía bacilón. (Raúl del Pozo, Noche de tahúres, 1995)




¿Qué le iba a decir? Le dije que sí. Un bacilón. (Guillermo Cabrera Infante, La Habana para un infante difunto, 1986)



—No te importa ahora, bacilón, que antes... (Alfonso Grosso, La zanja, 1961)


Pero, de todos, el que más ilusión me hizo encontrar fue éste:

Esta democracia principia a bacilar con be por todas partes. (Francisco Umbral, El Mundo, 2 de marzo de 2005)


Y es que el artículo de Umbral se titula, precisamente, «Bacilar con be». No, si al final hasta me voy a hacer umbralista y todo… El caso es que, si autores de semejante calado han elegido la forma con be, será por algo, ¿no?

Mi impresión es que se trata de una palabra que surgió en los años setenta, en el submundo del fumeteo de hachís. Como tal la recogen varios diccionarios de argot; algunos con be, y otros con uve. De ahí salta en los ochenta al lenguaje coloquial, pero trastocando su sentido hasta el significado actual; supongo que debido al razonamiento de que el que se fuma —"bacila"— dice bobadas. Y luego, si dice las bobadas aunque no haya fumado, sigue "bacilando"; la connotación drogata se pierde enseguida, y nos quedamos nada más con el término, que es "bacilón" —que en mi barrio y en los años de mi juventud también significaba "molón", lo que algunos dirían "guay"—. Y el término tiene tanto éxito que ahora lo utilizan todas las generaciones y grupos sociales.


En resumen: que creo que la Academia debe fijar el uso, no diseñar la lengua. Y, además, la lengua es para quien la trabaja, ¿o no? Así que he decidido declararme insumiso ortográfico, y en lo tocante a este término pienso bacilarle a la Academia, a los puristas y a quien se ponga por delante. Y no pienso vacilar ni aunque venga la Guardia Civil a cerrarme el garito. Estaría bueno.

Y, para rematar, valga la siguiente respuesta al comentario que originó todo este lío:


Javier Menéndez dijo...

Anónimo, me gusta mucho tu comentario, pero no escribo bacilar con "v", porque no tengo dudas...

13 de septiembre de 2007 15:49


44 comentarios:

Alberto T dijo...

De lo que se entera uno a estas alturas. Yo la verdad es que bacilar de tomar el pelo siempre lo he escrito con be, pero vamos, por nada concreto, sólo porque me suena haberlo visto en algún sitio, más concretamente lo de bacilón. Pero ahora he ido al diccionario y resulta que bacilar es lo "perteneciente o relativo a los bacilos".

rakel dijo...

ola!
madre mia, javi, que clase tienes!!!
siempre viene bien un poco de gramática.
jejeje bjs!

Mariano Zurdo dijo...

(No me ves, para ahora mismo estoy en mi oficina, bueno, que no es mía, subido a la silla, aplaudiendo y gritando ¡olé!)
Te contrato como corrector de mis novelillas, que autocorregirme me produce escoliosis.

Anónimo dijo...

Menudo discurso se ha marcado Javi para "b"acilarnos bien... Sólo un par de apostillas. Por un lado, no creo que el hecho de tener una palabra dos significados distintos (alias polisemia, ya sabes) implique la necesidad de dos grafías diferentes: dejaría de ser polisemia. Conocí a una mujer que escribía convinación (lencería) con v porque decía que no era lo mismo que el sustantivo combinación, de combinar. Es obvio que estaba equivocada.
Por otra parte, los ejemplos que ladinamente mencionas están fuera de contexto. Pero me he aplicado al de Umbral, por tener el enlace tan cómodo. Y claro, leo lo siguiente:
"Ahora pienso con cierta angustia que aquel Aznar tenía ya en proceso de fabricación el vídeo terminal y equivocado que luego ha lanzado, como un explosivo de palabras, a todo el país alegre y confiado. No es él sólo. Esta democracia principia a bacilar con be por todas partes."
Lo que realmente quiere decir Umbral es que Aznar, y la democracia, están incubando un bacilo, un virus: o sea, que están enfermos.
Conste que todo esto no es por meter el dedo en el ojo, sino sólo por puntualizar. Palabra de filóloga. Besos.

Anónimo dijo...

vacilar con be podría relacionarse-confundirse con bacilo (tipo de bacterias).

no me parece mal que se escriba con uve; pero tras tu razonamiento, realmente, estoy vacilando...

saludos!

Javier Menéndez Llamazares dijo...

Querida Ana:
Buen intento.
Lástima que «bacilar» (como verbo que signifique incubar bacilos) me parece que no existe (en el DRAE desde luego no se recoge, y tampoco lo he oído nunca en un registro informal).
Yo en el artículo de Umbral he entendido que la democracia nos toma el pelo, se tira el folio, es decir, nos bacila, con lo que de paso describe el diálogo político actual. Lo de la cuestión biológica o vírica no lo veo.

De igual modo, en el ejemplo de Raúl del Pozo, es evidente que el periodista y novelista utiliza "bacilón" (que viene de "bacilar") en su sentido original, "fumarse". Y lo hace con be.

Luego he tomado el ejemplo de Cabrera Infante en el que se usa "bacilón" por "guasón" (que también recoge la RAE), y lo hace sin la uve académica.

Y la cita de Grosso se puede buscar en el CORDE: le llama "bacilón" a uno que le toma el pelo, y no "vacilón".

Claro que es tolerable la polisemia, pero para que exista debería de darse dentro de la misma palabra; mi objeción es que no comparten significante, pues, si bien la secuencia fónica es coincidente, dudo mucho de que ambas procedan del mismo étimo. No creo que bacilar sea una recreación de vacilar, es decir, que tomar el pelo a alguien signifique "hacerle vacilar". Aparte de que vacilar sea intransitivo, claro.

Ahora, que si me demuestras lo contrario, no tengo mayor problema en replegar velas y darte la razón, como lingüista de medio pelo que soy.

Javier Menéndez Llamazares dijo...

Alberto:
En efecto, te has llevado la misma sorpresa que yo. ¿No era más sencillo mantener la uve para el significado tradicional, y poner la be a la palabra nueva, que no tiene nada que ver con la otra?

Rakel:
Gracias por tus comentarios, pero no te creas que estoy tan puesto: es posible (e incluso probable) que me equivoque. Bjs para vos també

Mariano:
Querido compañero, como te corrija yo los libros vas listo: ¿no ves cómo meto la pata y encima arremeto contra la autoridad? Tú si quieres pásame lo que haga falta, pero luego cuando acabemos los dos en la cárcel de la RAE no me protestes, ¿eh? Un abrazo.

Tentirujo:
No me baciles, tío.
No, en serio, cuánto bueno por aquí. A ver si vamos a buscar moras. Un saludo.

MAX Y LULA dijo...

A ver, ¡no pegarse! Feijoo escribía esto en 1753: "Estas reflexiones me hacen ahora bacilar en el concepto, que antes tenía..." ¡toma ya! :-P

Javier Menéndez Llamazares dijo...

¿Y quién se ha creído que es ese tal Feijoo para meter baza en este asunto?

Anónimo dijo...

Querido Javi:
Lástima que en el DRAE no sólo no aparezca 'bacilar' en el sentido que creo que Umbral le atribuye, sino tampoco en el que le atribuyes tú ;DD (perdón por el golpe bajo).
Veamos, que creo que tengo la solución al asunto antes de que corra la sangre.
Aunque sigo sosteniendo que el texto de Umbral emplea el término 'bacilar' con el contenido que antes especifiqué (pienso que en un sentido metafórico), y aunque lo que tú mismo mencionas de Raúl del Pozo en realidad no aporte nada (estar fumado no significa lo mismo que 'v/bacilar') he comprobado que en algún lugar de Hispanoamérica se emplea 'bacilar' en el sentido que aquí le otorga la Academia a 'vacilar'. Id est: en Ecuador, 'bacilar' es "tomar el pelo", aunque también significa "besar"; sin embargo, en Perú 'bacilar' es simplemente "bailar". Lo que no quiere decir que en España a partir de ahora debamos emplear 'bacilar' por 'bailar'.
Creo que estamos ante una palabra de etimología dudosa, de acuñación relativamente reciente, y de ahí la 'vacilación' en su uso y abuso (a mí la proximidad con el titubeo no me parece descabellada, pero ya sabes que en etimología hay una gran parte de imaginación: que se lo cuenten a Crátilo... o al pobre Corominas).
El DRAE tal vez no sea el sancta sanctórum en estas historias, pero si hay algo cierto es que pienso que debe existir un referente al que podamos acudir cuando tenemos dudas (el DRAE, el Seco, el María Moliner, etc.). Y si el DRAE dice que 'vacilar' se escribe con 'v', pues habrá que hacer caso, porque de lo contrario cada cual escribiría como le viene en gana y esto sería aún más caótico de lo que ya es.
Y conste que no soy más ni menos filóloga que tú, sólo distinta ;)) No nos vendría mal alguien de verdaderos "altos vuelos" para desentrañar esto, y quizá aún así habría sus más y sus menos...
Besos.

Unknown dijo...

Javi, yo estoy contigo y te digo OLEE y la mierda con la ortografía, que esta mal construida. Y llamarme animal si queréis y todo lo que queráis... pero por que cojones tiene que haber letras que no suenen, letras con sonidos IGUALES, aunque en origen lo fueran, ahora si, no...

Lo siento, soy ingeniero, tengo la cabeza cuadrada, y me gusta optimizar.... POR QUE, PUDIÉNDOSE HACER, NO SE HACE UN LENGUAJE MÁS FÁCIL??

Carlos Añejo dijo...

Me podria pasar oras hescuchando la discusion de Jabier y de Hana... lo digo en serio.

Saludos.

vaywatch dijo...

Por alusiones:

("No nos vendría mal alguien de verdaderos "altos vuelos" para desentrañar esto", Ana de la Robla)

Voy a daros la opinión de un tío de letras auténtico, pero de letras mayúsculas para vértices de trigonometría, minúsculas para segmentos y letras griegas para ángulos y coeficientes físicos.

Vale, bien, hasta aquí todo es broma.

Yo creo, de partida, que vBacilar se debería escribir con V, no por nada, si no porque no hay más narices; igual que en los túneles hay que ir a 80, vacilar es verbo y bacilar es adjetivo. Hasta ahí lo objetivo.

En cuanto a lo subjetivo, creo que, por una parte, el anónimo ése es bastante cobarde y mal educado. Hay formas y formas de decir las cosas sin tener que ofender ni tocar los cajones al personal; y menos cuando estás en casa del anfitrión que te invita a hablar.

Por otra parte, me gustaría escuchar a un argentino pronunciando el término, a ver si le mete ese énfasis fonético que le dan a veces a la letra en cuestión.

Y por último, uno de los tíos más listos y válidos que yo conozco, no es capaz de escribir su nombre sin faltas de ortografía, pero no por ello se hace entender peor o ve mermada su capacidad de expresión.

Es cierto que una b o una v pueden hacer daño a la vista, pero que me den todas esas faltas si me respetan el uso correcto de los puntos y las comas.

Un saludo, Llamazares & Cia

Desesperada dijo...

javier, the first: lo siento, pero al moderar los comentarios no siempre me da tiempo a meterlos todos, algunos se despistan. habrá veces, incluso, que no pueda meterlos en todo el día. en todo caso, censurarte a ti no entra en mis planes, ja ja ja. la paciencia es una virtud que ni tú ni yo practicamos, ya lo veo, ja ja ja ja.

the second, y lo realmente importante, es lo de vacilar. lo siento, apuesto por la v, soy histéricamente histérica defendiendo la ortografía oficial, ja ja ja.

Ing. Cardioide dijo...

OK OK... Creo que en cuanto termine de escribir mi tesis te la enviaré para que corrijas gramática y ortografía :D Te late? jajaja... Y de premio te pondré en los agradecimientos :D

Qué buen post! Me hiciste el día nuevamente jajajajaja...

Aloha! Un abrazo desde El Pueblo.

Lalo.

Butt3rfly dijo...

Buenisimo, no pudiste cerrar el post de mejor manera que esa, me encanto!!! Ahora, donde esta el anonimo que se quejaba de tu "bacilar"? mira que ha opinado todo el mundo menos el (o la) anonimo!

Raquel dijo...

Maravilloso, el post y todos los comentarios.
Un abrazo

retoryo dijo...

Este post me dejó BACILANDO... yo no sabía que existía el verbo con "v".
¡Encima, tremenda explicación, querido! Cualquier consulta, consultar a este blog.

Anónimo dijo...

Yo, como bien sabes, estoy de acuerdo contigo Javi. Es más, a mí me chirría "vacilar" con v si se pretende aludir al "bacile", o al "bacileta". Bien en seguir el DRAE (horrible acrónimo), pero tampoco seamos fundamentalistas.
Por otro lado observo que los sentidos posibles del término son bastante más de lo que recoge la academia. Lo digo por dos cosas que se mencionan:
- 4. intr. coloq. Col., C. Rica, Cuba y Guat. Gozar, divertirse, holgar.
Pues sí que ha crecido la ínmigración en Santander, que se impone el colombiano, porque con ese significado se escucha mucho lo de "bacilar", que parece acomodarse muy bien al "mamoneo" (¿palabra en declive?) o "cachondeo" del mundo de la noche.
- El "bacilón"= molón de tu juventud (¿acaso es que no somos jóvenes ahora?) se sigue usando, al menos yo lo oigo de vez en cuando, aunque no mucho.
Bueno, os dejo que es viernes por la tarde y en un rato vacilaré si salir de bacile (o bacileo) o no.

Anónimo dijo...

Hola te quería comentar que eres un poco guarrete por estar todo el tiempo aludiendo a través e emnsajes subliminales al sexo.

Unknown dijo...

quede vacilando con la acepción medianamente correcta

Anónimo dijo...

Muy señor mio usted esta muy aburrido

Anónimo dijo...

que coño pasa aqui todos se v/bacilan pero al final nadie concluye cual es la que esta bien y la que no asi que seguimos en la controversia. la RAE se refiere a los virus pero no dice nada de bacilar, por lo cual considero que es una etimologia que la RAE tendra que estudiar y cuando esto ocurra nos dara la definición de esta y no quedaran mas narices que acatarlas. hasta el momento que cada uno haga lo que quiera y le de la definición que le de la gana. hay muchas palabras que se usan coloquialmente y nadie las discute. por que hacer un baño de sangre por una bobada que no da de comer a nadie??? los criticos mas prestigiosos también se equivocan y cometen faltas ortograficas ya sean dudables o no y no se arma tal rebuelo, espero que esto se aclare ya que no estamos exentos de faltas, pero desde luego yo seguire bacilando con 'be' este bien o no, ya que con este termino la mayoria de la gete se refiere a parar los pies; osea no me sigas tocando las narices que te pasas de la ralla,y no nos referimos con este terino a virus,miocrobios ni nada por el estilo; asi que coloquialmente ablando bacilar tiene sentido. lo apruebe la RAE o no.

Anónimo dijo...

Es curioso, hoy mismo utilice bacilar, con "be" de bacilón, en una conversación internauta con una amiga, y ella, dolida por mi falta ortográfica me corrigió. -Es cierto que con esto del lenguaje sms y los chats cometo muchos errores de escritura pero sin embargo llevo toda la vida escribiendo bacilar, en todas sus conjugaciones, con "be", como creo que debe ser. Jeje!!!- Como me dolio en "mi amor propio", y dudo de todo, me puse a buscar el vocábulo conflictivo, en la RAE y en Google, con la grata sorpresa de dar con este blog que creo que define muy bien el sentir de todos aquellos, como yo, que les gusta bacilar con "BE".

¡Enhorabuena por el blog, Javier!

Rober.

Anónimo dijo...

Vacilar mi gente, déjense de tonterías, o escríbanlo cómo les parezca, igual cada quien le da sentido a la palabra. Además me he encontrado con textos en donde lo colocan con "v"...yo lo escribo con “v” argot latino y punto.

Anónimo dijo...

irga lo ke no hentiemdo ez porke ce matam por vasilar y bacilar! VaSiLeNceLa y yaaaaa!! wiiiii!! XD

Unknown dijo...

Oye... menudo enredo se han tirado Uds... Vacilar con (V) esta claro que es de (DUDA) y Bacilar con (B) es derivado de Bacilon (echar bromas). No importa si tambien es de Bacilo... y que... Banco, hay muchos, y se escribe igual... Joder...

Herbolario dijo...

Nos guste o no... la RAE lo da con V. Aunque esta manera de analizarlo es muy divertida.

Anónimo dijo...

Bastante bueno tu "estudido" de la palabra pero en ningun momento mencionas que Bacilar con B ya tiene un significado:

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
bacilar

1. adj. De los bacilos o relativo a ellos:
una enfermedad bacilar.
♦ No confundir con vacilar.

Jorge Salamanca dijo...

huuu! golpe contundente. vacilon de tomar el pelo y de cambio de postura se escribe igual. buen dato. gracias.

Miguel dijo...

http://www.youtube.com/watch?v=jR_l3Ld4WUw

Anónimo dijo...

A mi me has convencido y no te estoy bacilando.Pero luego he pensado con b, podria tener algo que ver con los bacilos, tal vez tenga sentido que sea con v la verdad tampoco se que le puede hacer a alguien actuar como un bacilo... Nose esto es un bucle

Anónimo dijo...

ya sabía yo que no podía ser la única que pensara así. un artículo tan bueno como necesario.

Consuelo Sánchez dijo...

Justo buscaba esto porque también me entró la duda respecto a esto. Excelente forma de redactarlo.

Anónimo dijo...

Muy parecida a la polémica de un "Vaso de agua" o "Vaso con agua"... Yo escribo bacilar cuando me refiero a "tomar el pelo" "¿tu me estas bacilando a mi?" = ¿tu estas tomandome el pelo?...
Ahora si digo "¿tu estas vacilando?" quiero decir "¿tu estas dudando?"... utilizo vacilar a "dudar" ahora cuando digo que "bacilón" (muy utilizadas en mi país) me refiero a disfrute, gozo... "Este blog es un bacilón"...

Noesorotodoloquereluce dijo...

¡Enhorabuena, Javier, por tu trabajo de investigación!
Menos mal, que a alguien le preocupa, este tipo de cultura, porque "las altas esferas" no dejan demasiado claro la utilización de algunas palabras. Yo hace años que comencé "una cruzada" contra los letreros públicos en lo que todo se escribe con minúsculas y si acentos"... y no me rindo.
¡Gracias por tu labor!

Anónimo dijo...

Pues yo tenia ciertas dudas entre uve y be, y despues de leer todos los comentarios -a excepcion de los absurdos- estoy como al princio.. La verdad es que "bacilon" me suena mas con be, pero en cambio vacilar, siempre lo hubiera escrito con uve.

Conclusion... Voy a seguir escribiendo el imeil que me trajo hasta aqui, y pondre vacilon con uve ;)

Salud!

Unknown dijo...

Sip, que yo sepa Bacilar con B (B Larga), significa justamente algo así como boludear, coincidencia?

Soy Argentino yo... Y ahí decían algo del énfasis fonético, yo si lo uso, lo uso tal cual como vacilar...

Así que le veo todo el sentido del mundo a Bacilar = Boludear...

Saludos, Kero.

Anónimo dijo...

he llegado a este post, porque alguien me ha corregido al escribir "bacilar" y me ha hecho vacilar, gracias por la ayuda

Unknown dijo...

Bacilo


La palabra backilo (plural bacilos) se usa para describir cualquier bacteria con forma de barra o vara.
Los bacilos son bacterias que se encuentran en diferentes ambientes y solo se pueden observar con un microscopio.

Unknown dijo...

Los bacilos son bacterias que se encuentran en diferentes ambientes y solo se pueden observar con un microscopio.
La palabra backilo (plural bacilos) se usa para describir cualquier bacteria con forma de barra o vara.

Antonio dijo...

Tu entrada está documentadísima, pero sinceramente me parece una chorrada que escribas una palabra como te parezca por mucho que Umbral te diera la razón, siendo que la RAE acoge la palabra en su diccionario con "v".

En todo caso, gracias porque tenía la duda.

Unknown dijo...

Llamadme raro pero yo pensé que el diccionario de la RAE servía para aclarar este tipo de dudas. Opino como Antonio. Sin ánimo de ofender a mi personalmente me queda la sensación de que has investigado para demostrar que se escribe con be, en lugar de investigar si debería escribirse con be o con uve. Pero es solamente una opinión.

Anónimo dijo...

aquí en Canarias se ha usado siempre esa expresión vacilar,o bacilar, como quieras, con el significado de reirse de alguien (me vacile un rato de él),o de pasárselo bien (tremendo vacilon ! ) o de beber un poco y ponerse alegres (menudo vacilón tenía!).

pero nunca me había planteado como escribirlo, aunque con b me suena mejor.....y otras, con v :-)